Dvostruka konusna mješalica s dvostrukim konusnim cilindrom, mehanička brtva, okvir, prijenos usporavanja itd., rotirajući cilindar s dvostrukim konusom, tako da materijal u tijelu cilindra stvara poremećaj kotrljajućeg miješanja, tako da se materijal u tijelu cilindra brzo miješa, cilindar za miješanje može biti pod proizvoljnim uglom, lako se pražnjenje i potrebe za čišćenjem.
1. Pustite da izvor toplote (na primjer, para niskog tlaka ili ulje koje provodi toplinu) prođe kroz zapečaćeni omotač.Toplina će se prenositi na sirovinu koja se suši kroz unutrašnju ljusku;
2. Pod pogonom snage, rezervoar se polako rotira i sirovina u njemu se neprekidno meša.Može se ostvariti svrha pojačanog sušenja;
3. Sirovi materijal postoji u stanju vakuuma.Pad pritiska tima čini da vlaga (rastvarač) na površini sirovine postane zasićena i da će ispariti.Rastvarač će se ispuštati kroz vakuum pumpu i vremenom se oporavlja.Unutrašnja vlaga (rastvarač) sirovine će se infiltrirati, ispariti i ispuštati kontinuirano.Ova tri procesa se odvijaju neprekidno i svrha sušenja se može ostvariti u kratkom vremenu.
Dvostruki konusni mikser je nova efikasna rotirajuća oprema za mešanje sa finim kontejnerima, za ravnomerno mešanje raznih praškastih i zrnastih materijala, uz visok stepen mešanja, količina dodatih sastojaka takođe može postići bolji stepen mešanja;
Mašina usvaja mehaničku brtvu, prah neće curiti, a vijek trajanja ležaja je dug;
Mašina ima visoku efikasnost mešanja, visoku radnu efikasnost, nizak intenzitet rada i praktičan rad.
Model | Puni volumen bubnja za miješanje (L) | Koeficijent opterećenja | Snaga motora (kw) | Ukupne dimenzije (dužina × široka × visoka) (mm) | Težina mašine (kg) |
CFW-2 | 2 | 40%-60% | 0.09 | 500×200×300 | 40 |
CFW-5 | 5 | 0.2 | 650×250×450 | 60 | |
CFW-10 | 10 | 0,37 | 800×300×600 | 100 | |
CFW-20 | 20 | 0,55 | 980×400×850 | 180 | |
CFW-50 | 50 | 0,75 | 1350×500×1100 | 380 | |
CFW-100 | 100 | 1.1 | 1580×650×1350 | 550 | |
CFW-200 | 200 | 1.5 | 1800×750×1650 | 680 | |
CFW -300 | 300 | 2.2 | 2050×850×1850 | 800 | |
CFW -400 | 400 | 3 | 2300×950×1850 | 1000 | |
CFW -500 | 500 | 4 | 2400×1050×2100 | 1200 | |
CFW -800 | 800 | 5.5 | 2500×1200×2300 | 1400 | |
CFW -1000 | 1000 | 5.5 | 2800×1500×2500 | 1800 | |
CFW -2000 | 2000 | 7.5 | 3400×1600×2700 | 2100 | |
CFW-3000 | 3000 | 11 | 3500×1680×2900 | 2400 | |
CFW -4000 | 4000 | 15 | 3600×1800×3100 | 2600 | |
CFW-5000 | 5000 | 22 | 3900×1900×3300 | 2800 | |
CFW -6000 | 6000 | 30 | 4100×2000×3500 | 3000 | |
CFW-8000 | 8000 | 37 | 4300×2200×3700 | 4000 |
1. Operater mora biti obučen i kvalifikovan, a opremom se može koristiti samo nakon što je ovlastila osoba zadužena za pošti.
2. Kada se oprema prvi put pokrene, profesionalci dobavljača moraju biti ovlašteni ili otklonjeni na licu mjesta.
3. Postoje određene opasnosti i opasnosti u radu opreme, molimo vas da radite sa oprezom.
4. Kako bi se osiguralo da sadržaj kutije nije zagađen, opremu je potrebno instalirati na radnom mjestu odgovarajućeg nivoa čistoće.
5. Prije prvog pokretanja stroja, očistite higijenu okoliša i higijenu opreme.
6. Korisnici treba da formulišu relevantne procedure sanitarnog tretmana kako bi osigurali kvalitet rada opreme.
7. Električnim komponentama miksera sa dvostrukim konusom strogo je zabranjeno koristiti metodu ispiranja vodom za čišćenje i higijenu, obratite pažnju prilikom upotrebe.U slučaju nestanka struje potrebno je očistiti upravljački/operacijski ormar mokrom krpom koja ne odbacuje vlakna i ne sadrži zapaljive rastvarače ili komprimirani zrak bez vode i ulja, te pričekati da se osuši prije nego što može biti dostavljeni na operaciju.
8. Kada rukujete mikserom sa dvostrukim konusom, njime treba upravljati samostalno jedna osoba, a strogo je zabranjena saradnja sa dvije osobe kako bi se spriječile povrede od udaranja i stiskanja.
9. Tokom rada miksera sa dvostrukim konusom, ako je kontrola parametara neispravna ili su komponente sistema u neravnoteži, to može izazvati određene opasnosti, pa je zabranjeno ostati bez nadzora.
10. Cilindar treba izbjegavati udarce tvrdih predmeta kako bi se spriječilo deformiranje cilindra i utjecalo na nesmetan rad.
Pogodan je za sirovine koje se moraju koncentrirati, mešati i sušiti na niskim temperaturama (npr. biohemijski proizvodi u hemijskoj, farmaceutskoj i prehrambenoj industriji. Posebno je pogodan za sirovine koje se lako oksidiraju, isparavaju i imaju jaku osjetljivo na toplinu i otrovno i nije dozvoljeno da uništi svoj kristal sušenjem.
1. Održavanje opreme mora imati profesionalce, profesionalci moraju posjedovati relevantni nacionalno priznati certifikat za rad, a osoblje za održavanje treba da prođe obuku za održavanje kod dobavljača.
2. U principu, nije dozvoljeno menjati strukturu opreme tokom procesa održavanja, a ako je potrebna promena, ona mora komunicirati sa dobavljačem i dobiti autorizaciju.
3. Ako su dijelovi oštećeni, potrebno je zamijeniti dodatnu opremu iste marke i modela, kao što je oštećenje opreme i drugi problemi uzrokovani zamjenom različitih marki i modela dodatne opreme, dobavljač neće biti odgovoran.
4. Korisnici treba da formulišu relevantne procedure rada i održavanja kako bi osigurali dugoročnu stabilnost upotrebe opreme.Osoblje za održavanje treba da vrši redovno ili neredovno održavanje u skladu sa zahtevima propisa.A osoblje za održavanje treba biti relativno fiksirano kako bi se postiglo najbolje radno stanje kombinacije ljudi i mašina.
5. Reduktor se redovno puni gorivom, a nivo ulja treba da bude visok do sredine oznake ulja.
6. Nakon što se reduktor nosi prvih 150 sati, ulje za podmazivanje se mora prvi put zamijeniti.Preostalo ulje treba ukloniti tokom zamjene.Zamijenite svakih 6 mjeseci nakon toga.
7. Ležaj je napunjen mašću, te se provjerava i dopunjuje svakih 6 mjeseci.
8. Redovno provjeravajte i podešavajte zategnutost lanca i trokutastog remena;i nanesite mehaničko ulje na lanac.